-
1 répugner à la raison
гл.Французско-русский универсальный словарь > répugner à la raison
-
2 répugner
1. vi1) (à) испытывать отвращение к...il lui répugne de... — ему противно3) ( à qch) противоречить, находиться в противоречии; быть несовместимым с...cela répugnait à ses convictions — это шло вразрез с его убеждениями2. vtвызывать отвращение у... -
3 противоречить рассудку
vgener. répugner à la raisonDictionnaire russe-français universel > противоречить рассудку
-
4 repugno
rĕpugno, āre, āvi, ātum - intr. - [st2]1 [-] résister à, lutter contre. [st2]2 [-] être en opposition avec, être incompatible, être inconciliable, être contraire, être antipathique, répugner. - absol. Catone acerrime repugnante, Caes. B. C. 1, 32: malgré la résistance très violente de Caton. - nonnullos ibi repugnantes interfecerunt, Caes. BC. 3, 67: ils tuèrent quelques ennemis qui résistaient là. - fortiter repugnare, Caes. B. G. 3, 4: faire une vive résistance. - haec bene dicuntur, nec ego repugno, Cic. Fin. 2, 28, 90: c'est bien dit, et je n'ai rien à redire. - avec dat. foedo repugnat amori, Ov. M. 10, 319: elle lutte contre son amour honteux. - me in hoc uno tibi repugnare, Plin. Ep. ib. 7, 14, 2: (admettre) que je m'oppose à toi sur ce point seulement. - repugnare ne (quominus): s'opposer à ce que. - si quis, ne fias nostra, repugnat, Ov. H. 20, 121: si on s'oppose à ce que tu sois à moi. - amare repugno illum quem... Ov. H. 17, 137: je ne veux pas aimer un homme que... - animo mihi opus est non repugnante, Cic. Tusc. 2, 15: **j'ai besoin d'un esprit qui ne soit pas porté à la contradiction** = il me faut un auditeur qui ne soit pas porté à la contradiction. - simulatio amicitiae repugnat maxime, Cic. Lael. 25, 92: c'est la dissimulation qui est surtout incompatible avec l'amitié. - haec inter se quam repugnent, plerique non vident, Cic. Tusc. 3, 29, 72: à quel point ces choses sont incompatibles, la plupart des gens ne le voient pas. - illud repugnat + prop. inf. Cic.: la raison répugne à admettre que. - illud vehementer repugnat, eundem et beatum esse et multis malis oppressum, Cic. Fin. 5, 26, 77: la raison répugne à admettre qu'un même homme soit heureux et soit accablé de maux.* * *rĕpugno, āre, āvi, ātum - intr. - [st2]1 [-] résister à, lutter contre. [st2]2 [-] être en opposition avec, être incompatible, être inconciliable, être contraire, être antipathique, répugner. - absol. Catone acerrime repugnante, Caes. B. C. 1, 32: malgré la résistance très violente de Caton. - nonnullos ibi repugnantes interfecerunt, Caes. BC. 3, 67: ils tuèrent quelques ennemis qui résistaient là. - fortiter repugnare, Caes. B. G. 3, 4: faire une vive résistance. - haec bene dicuntur, nec ego repugno, Cic. Fin. 2, 28, 90: c'est bien dit, et je n'ai rien à redire. - avec dat. foedo repugnat amori, Ov. M. 10, 319: elle lutte contre son amour honteux. - me in hoc uno tibi repugnare, Plin. Ep. ib. 7, 14, 2: (admettre) que je m'oppose à toi sur ce point seulement. - repugnare ne (quominus): s'opposer à ce que. - si quis, ne fias nostra, repugnat, Ov. H. 20, 121: si on s'oppose à ce que tu sois à moi. - amare repugno illum quem... Ov. H. 17, 137: je ne veux pas aimer un homme que... - animo mihi opus est non repugnante, Cic. Tusc. 2, 15: **j'ai besoin d'un esprit qui ne soit pas porté à la contradiction** = il me faut un auditeur qui ne soit pas porté à la contradiction. - simulatio amicitiae repugnat maxime, Cic. Lael. 25, 92: c'est la dissimulation qui est surtout incompatible avec l'amitié. - haec inter se quam repugnent, plerique non vident, Cic. Tusc. 3, 29, 72: à quel point ces choses sont incompatibles, la plupart des gens ne le voient pas. - illud repugnat + prop. inf. Cic.: la raison répugne à admettre que. - illud vehementer repugnat, eundem et beatum esse et multis malis oppressum, Cic. Fin. 5, 26, 77: la raison répugne à admettre qu'un même homme soit heureux et soit accablé de maux.* * *Repugno, repugnas, repugnare. Cic. Contredire, Estre contraire, Aller à l'encontre, Contrarier, Resister, Repugner, Rebecquer.\Repugnant haec inter se. Cic. Ces choses sont contraires l'une à l'autre.
См. также в других словарях:
repugner — REPUGNER. v. n. Estre en quelque façon contraire, ne s accorder pas, resister. Cette proposition repugne à la premiere. ces choses repugnent l une à l autre. sa vie repugne à sa doctrine. cela repugne au sens commun, repugne aux maximes d Estat,… … Dictionnaire de l'Académie française
RÉPUGNER — v. n. Être plus ou moins opposé. Cette nouvelle proposition répugne à la première. Ces choses répugnent l une à l autre. Sa vie répugne à sa doctrine. Cela répugne au sens commun, répugne aux maximes d État, répugne à la religion chrétienne. Cela … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
RÉPUGNER — v. intr. être plus ou moins opposé. Cette nouvelle proposition répugne à la première. Cela répugne au sens commun, répugne à la religion chrétienne. Il est vieux. Absolument, Cela répugne, il y a dans ce qu’il dit quelque chose qui répugne, Cela… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
dégoûter — [ degute ] v. tr. <conjug. : 1> • mil. XVIe se dégoûter; de dé et goût→ dégoûté 1 ♦ Vx Ôter l appétit à (qqn). « Les mets les plus exquis le dégoûtent » (Fénelon). ♢ Mod. Donner de la répugnance, du dégoût à (qqn). Le lait me dégoûte. ⇒fam … Encyclopédie Universelle
à — (a) prép. Lorsque à précède l article masculin suivi d une consonne autre que l h muette, on les contracte en au pour à le ; lorsqu il précède l article pluriel des deux genres, on les contracte en aux pour à les. REMARQUE Ces formes… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
déplaire — [ deplɛr ] v. tr. <conjug. : 54> • 1160; lat. pop. °displacere, de placere « plaire » I ♦ V. tr. ind. 1 ♦ Ne pas plaire; causer du dégoût, de l aversion (à qqn, à un groupe...). ⇒ dégoûter. Cet aliment me déplaît. ⇒ répugner. Œuvre, style… … Encyclopédie Universelle
répugnant — répugnant, ante [ repyɲɑ̃, ɑ̃t ] adj. • XVIIe; 1213 « contraire, contradictoire »; de répugner 1 ♦ Qui inspire de la répugnance physique. Taudis d une saleté répugnante. ⇒ dégoûtant. « Mouillé par les baisers et les pleurs répugnants, il… … Encyclopédie Universelle
MANICHÉISME — Doctrine et mouvement religieux dont l’origine remonte au IIIe siècle de notre ère, le manichéisme a été longtemps considéré et traité comme une «hérésie» ou une secte chrétienne. En réalité, il est, au sens plein du terme, une religion: une… … Encyclopédie Universelle
écœurer — [ ekɶre ] v. tr. <conjug. : 1> • 1640, rare av. 1864; de é et cœur 1 ♦ Dégoûter au point de donner envie de vomir. « Cette liqueur épaisse l écœura » (Green). Absolt Sauce grasse qui écœure (cf. Soulever le cœur). 2 ♦ Fig. Dégoûter au plus… … Encyclopédie Universelle
Charles-Michel D'Irumberry De Salaberry — Charles Michel d’Irumberry de Salaberry … Wikipédia en Français
Charles-Michel De Salaberry — Charles Michel d Irumberry de Salaberry Charles Michel d’Irumberry de Salaberry … Wikipédia en Français